我的一位仆人已经成为我的信徒和非信徒。至于谁说:我们因上帝的恩典和怜悯而得到了雨水,那么他就是我的信徒,而不是星星的信徒。至于谁说:我们从这样那样的风暴中得到了雨水,那么他就是不信我而信星星的人
下雨时的祈求
«(上帝啊,请赐予我们一场有益的降雨)»
圣训的同伴是阿伊莎,愿上帝喜悦她。
一开始就说:当真主的使者(愿真主保佑他并赐予他平安)看到下雨时,他会说:……
他说:(Sayba),意思是丰沛的雨,据说:水流的雨,是宾格省略动词,其意思是:我问你或做它。
其言:(有益)是形容义人;就好像他在保护自己免受有害伤害一样。
雨后的迪克尔
«(上帝的恩典和怜悯给了我们雨水)»
我的圣训同伴是扎伊德·本·哈立德·尤哈尼,愿真主对他感到满意。
以及整个圣训;他说,愿真主喜悦他:真主的使者,愿真主祈祷并赐平安于他,在夜空之后带领我们在胡代比耶进行晨祷。当他离开时,他走近人们,他们说:“你知道你的主说了什么吗?”他们说:真主和他的使者最清楚。(他说:我的一个仆人已经成为我的信徒和不信者;至于谁说:我们因上帝的恩典和怜悯而得到雨水,那么他是我的信徒,而不是星星;至于谁说: :我们下了这样那样的风暴,那是不信我而相信星星的人。)”。
他的说法:(在Al-Hudaybiyyah中)有两种语言:yā’的闪电及其收紧,闪电是正确且选择的语言,Al-Hudaybiyyah距离麦加很近。
他的说法:(在天空的苏醒中)受到 hamza 的 kasra 和 tha’ 的 issak 的影响,打开它们都是两种著名的语言,而天空的意思是:雨。
他说:(当他离开时)意思是:从他的祈祷或从他的地方。
他说:(我们的雨是上帝的恩典和怜悯)意思是:全能的上帝通过他的恩典和怜悯赐予了我们雨水。
他说:(伴随着这样那样的风暴)谢赫·阿布·阿姆鲁·本·萨拉赫,愿上帝怜悯他,他说:(风暴本身不是星星;它是星星风暴的源头,它暴风雨如暴风雨;也就是说,它落了又落),有人说:它升了又升。
对此的解释是,它们是一年中任何时候升起的二十八颗星星,它们被称为:(月相二十八)每十三夜,一颗星星坠落。黎明升起时,西方也升起,东方也随之升起。前伊斯兰时代的人们习惯于那时下雨,他们将其归因于从那里落下的雨水。
学者们对“一场如此这般的风暴降临在我们身上”这一说法的怀疑存在不同意见,基于两种观点:
其中之一:正是对上帝的不信仰否定了信仰的基础并离开了伊斯兰教。他们说:这是关于有人说相信地球是一个活跃的、指导性的媒介,会创造降雨,正如前伊斯兰时代的一些人所声称的那样,无论谁相信他的怀疑,这是毫无疑问的,而这个观点这是大多数学者的共识,也是圣训的表面意义。他们说:基于此,如果他说:我们从某场暴风雨中得到了雨水,相信这是上帝的恩典和怜悯,并且这场暴风雨是他的指定时间和征兆,那么这就是不构成怀疑,他们对它的厌恶程度不同,最明显的是它是可憎的;不喜欢它的原因是,它是一个在怀疑和其他东西之间犹豫的词,所以使用它的人会变得不怀好意。
第二句话:意思是不相信上帝的祝福,因为它仅限于给地球增加降雨,这适用于不相信地球管理的人,这种解释得到了其他叙述的支持(《穆斯林圣训实录》):(人们变得感恩和不信),上帝最清楚。